Falsos amigos nivel avanzado: Cinismo

Hemos empezado una serie de FALSOS AMIGOS NIVEL AVANZADO  del español e inglés. 

Estamos seguros de que te interesará un montón.

Incluso tenemos el vídeo por si te interesa.

Lo que hacemos es presentar algunos términos que tienen una ortografía muy parecida en español y en inglés pero que no se pronuncian igual y que además tienen un significado muy diferente. Comenzaremos prestando atención a la pronunciación y después comentaremos la ortografía y el significado.

Comenzamos la serie con la palabra

CÍNICO

y su falso amigo en inglés sería 

CYNIC

y también

CYNICAL.

 

Esto es lo más relevante en cuanto a la PRONUNCIACIÓN:

CÍNICO   /’cí.ni.co/    CYNIC   /ˈsɪn.ɪk/                        

  • Atención al sonido vocálico /i/. Es muy fácil que hagas el sonido /ɪ/ al pronunciar esta palabra en español.

CÍNICO  /’cí.ni.co/  – CYNICAL   /ˈsɪn.ɪ.kəl/                 

  • Atención al sonido vocálico /o/. Seguramente querrás pronunciar /ə/ cuando digas esta palabra rápido en español, pero intenta no hacerlo ya que en español no se reduce.

Y ya que estamos, vamos a aprovechar y analizar

CINISMO 

y

CÍNICAMENTE

CINISMO  /ci.’niz.mo/  – CYNICISM  /ˈsɪn.ɪ.sɪ.zəm/     

  • Atención a la posición de la sílaba tónica, seguramente dirás “CInismo”, pero no. 
  • Y también cuidado con las /i/ como decíamos antes. 

CÍNICAMENTE /’cí.ni.ca.’men.te/ – CYNICALLY /ˈsɪn.ɪ.kəl.i/      

  • Atención a la doble sílaba tónica en español*
  • No te olvides, de nuevo, de la vocal /i/.
  • En la pronunciación de la /t/, lengua a los dientes, por favor. 

*Los adverbios terminados en –mente son las únicas palabras que se pronuncian, de manera no enfática, con dos sílabas tónicas: la que corresponde al adjetivo del que derivan y la de –mente, cuya primera sílaba es tónica.


ORTOGRAFÍA

Lo más destacable es la vocal i, que es siempre i latina en español.


¿Y QUÉ HAY DEL SIGNIFICADO?

Y en cuanto al significado, cínico y cynic son totalmente diferentes. 

En español un cínico o una cínica es una persona que actúa con falsedad y miente sin sentir vergüenza alguna.

Por desgracia, este adjetivo se usa mucho para calificar a nuestros políticos. Sin embargo, en inglés el significado es totalmente diferente: a person who believes that people are only interested in themselves and are not sincere.

En español podríamos traducir esta palabra como “escéptico o desconfiado”, pero nunca como cínico.

====================

<<APÚNTATE AQUÍ PARA VER NUESTRA MASTERCLASS GRATUITA>>

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *